Cho trọ mà nọ cho ăn
Direct English translation
Give lodging, but not give food.
Equivalent English version
In for a penny, in for a pound
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giúp đỡ nửa vời, cho chỗ ở nhưng không lo cái ăn, nên người được giúp vẫn thiếu thốn. Thường dùng để chê cách đối đãi không trọn vẹn, làm ơn mà không làm đến nơi đến chốn.
English explanation
This refers to incomplete help: giving someone a place to stay but not providing food, so their hardship remains. It is used to criticize half-hearted assistance or kindness that is not carried through properly.