Cho trọ mà nọ cho ăn

Direct English translation

Give lodging, but not give food.

Equivalent English version

In for a penny, in for a pound

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giúp đỡ nửa vời, cho chỗnhưng không lo cái ăn, nên người được giúp vẫn thiếu thốn. Thường dùng để chê cách đối đãi không trọn vẹn, làm ơn không làm đến nơi đến chốn.
English explanation
This refers to incomplete help: giving someone a place to stay but not providing food, so their hardship remains. It is used to criticize half-hearted assistance or kindness that is not carried through properly.